ЧЧ Мадхйа 24.184
хр̣шӣкеш́е хр̣шӣка̄н̣и
йасйа стхаирйа-гата̄ни хи
са эва дхаирйам а̄пноти
сам̇са̄ре джӣва-чан̃чале
Пословный перевод #
хр̣шӣкеш́е — повелителю чувств; хр̣шӣка̄н̣и — все чувства; йасйа — чьи; стхаирйа-гата̄ни — сосредоточены; хи — конечно; сах̣ — такой человек; эва — без сомнения; дхаирйам а̄пноти — достигает дхайрьи, невозмутимости; сам̇са̄ре — в материальном мире; джӣва-чан̃чале — где каждого снедают беспокойства.
Перевод #
„В материальном мире все живые существа охвачены тревогой, ибо положение их шатко. Однако преданный сосредоточен на служении лотосным стопам Господа, хозяина чувств. Такой человек считается по-настоящему невозмутимым и терпеливым“.