ЧЧ Мадхйа 25.114

“ахам эва”-ш́локе ‘ахам’ — тина-ба̄ра
пӯрн̣аиш́варйа ш́рӣ-виграха-стхитира нирдха̄ра

Пословный перевод #

ахам эва — только Я; ш́локе — в этом стихе; ахам — слово ахам; пӯрн̣а-аиш́варйа — исполненного всех достояний; ш́рӣ-виграха — трансцендентного облика Господа; стхитира — бытия; нирдха̄ра — подтверждение.

Перевод #

«В стихе, начинающемся со слов ахам эва, слово ахам повторяется трижды. В начале стоят слова ахам эва. Во второй строке есть слова паш́ча̄д ахам. И в конце — со ’сми ахам. Это ахам указывает на Верховную Личность. Повторение слова ахам подчеркивает существование духовной личности, в полной мере обладающей шестью достояниями».