ЧЧ Мадхйа 25.146

сарва-веда̄нта-са̄рам̇ хи
ш́рӣмад-бха̄гаватам ишйате
тад-раса̄мр̣та-тр̣птасйа
на̄нйатра сйа̄д ратих̣ квачит

Пословный перевод #

сарва-веда̄нта-са̄рам — лучшая часть всей веданты; ш́рӣмад-бха̄гаватам — великое писание о Бхагаване; ишйате — признано; тат-раса-амр̣та — духовным вкусом, извлекаемым из великого писания; тр̣птасйа — того, кто удовлетворен; на — никогда; анйатра — где-то еще; сйа̄т — есть; ратих̣ — влечение; квачит — в любое время.

Перевод #

„Признано, что „Шримад-Бхагаватам“ — суть всех ведических писаний и философии веданты. Любой, кто изведает трансцендентный вкус „Шримад-Бхагаватам“, потеряет интерес ко всем другим книгам“.

Комментарий #

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (12.13.15).