ЧЧ Мадхйа 25.278

_йе лӣла̄-амр̣та вине,

кха̄йа йади анна-па̄не,
табе бхактера дурбала джӣвана
йа̄ра эка-бинду-па̄не,

утпхуллита тану-мане,
ха̄се, га̄йа, карайе нартана_

Пословный перевод #

йе — тот, кто; лӣла̄ — игр Господа Кришны и Чайтаньи Махапрабху; амр̣та вине — без нектара; кха̄йа йади анна-па̄не — если человек просто ест злаки; табе — тогда; бхактера — преданных; дурбала джӣвана — жизнь слабеет; йа̄ра — которого; эка-бинду-па̄не — если выпивает хотя бы каплю; утпхуллита тану-мане — тело и ум ликуют; ха̄се — смеется; га̄йа — поет; карайе нартана — танцует.

Перевод #

Люди становятся сильными и крепкими, если едят достаточное количество злаков, но преданные, которые просто питаются злаками, не вкушая трансцендентных игр Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Кришны, постепенно слабеют и в конце концов падают с духовного уровня. Однако стоит кому-либо попробовать хотя бы каплю нектара игр Кришны, как тело и ум такого человека словно пробуждаются от крепкого сна и он начинает смеяться, петь и танцевать.

Комментарий #

Преданные, связанные с Движением сознания Кришны, должны читать все переведенные книги («Чайтанья-чаритамриту», «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гиту» и другие); в противном случае через некоторое время они станут просто есть и спать и упадут со своего уровня. Так они упустят возможность достичь вечной жизни, полной трансцендентного блаженства.