ЧЧ Мадхйа 3.116

пхири’ пхири’ кабху прабхура дхарена чаран̣а
чаран̣е дхарийа̄ прабхуре балена вачана

Пословный перевод #

пхири’ пхири’ — кружась и кружась; кабху — иногда; прабхура — Господа; дхарена — хватает; чаран̣а — лотосные стопы; чаран̣е дхарийа̄ — схватив лотосные стопы; прабхуре — Господу; балена — говорит; вачана — <&> (такие) слова.

Перевод #

Кружась в танце, Адвайта Ачарья иногда касался стоп Шри Чайтаньи Махапрабху с такими словами.