ЧЧ Мадхйа 3.46

ча-и-марича-сукхта дийа̄ саба пхала-мӯле
амр̣та-ниндака пан̃ча-видха тикта-джха̄ле

Пословный перевод #

ча-и-марича — с черным перцем и специей ча-и; сукхта — тушеная горькая дыня; дийа̄ — дав; саба — все; пхала-мӯле — плоды и коренья; амр̣та-ниндака — затмевающая вкус нектара; пан̃ча-видха — пять видов; тикта — горькая; джха̄ле — и острая.

Перевод #

Была сукта (овощное блюдо с горькой дыней), затмевавшая вкус нектара. Всего там было пять видов горьких и острых сукт.