ЧЧ Мадхйа 4.11
бхикша̄ ла̄ги’ эка-дина эка гра̄ма гийа̄
а̄пане бахута анна а̄нила ма̄гийа̄
Пословный перевод #
бхикша̄ ла̄ги’ — для приготовления прасада; эка-дина — каждый день; эка гра̄ма — в одну деревню; гийа̄ — зайдя; а̄пане — Сам; бахута — <&> огромное количество; анна — риса и других продуктов; а̄нила — приносил; ма̄гийа̄ — попросив милостыню.
Перевод #
Каждый день Шри Чайтанья Махапрабху Сам шел в ближайшую деревню просить милостыню и возвращался оттуда с огромным количеством риса и других продуктов для приготовления прасада.