ЧЧ Мадхйа 4.90
экека дина экека гра̄ме ла-ила ма̄гин̃а̄
анна-кӯт̣а каре сабе харашита хан̃а̄
Пословный перевод #
экека дина — день за днем; экека гра̄ме — одна деревня за другой; ла-<&> ила — получали (разрешение); ма̄гин̃а̄ — попросив; анна-кӯт̣а каре — <&> проводили церемонию аннакута; харашита — довольные; хан̃а̄ — став.
Перевод #
Жители каждой деревни просили Мадхавендру Пури назначить им день, когда они тоже смогут провести церемонию аннакута. Таким образом в течение некоторого времени эта церемония проходила ежедневно.