ЧЧ Мадхйа 6.256
эи дуи ш́лока — бхакта-кан̣т̣хе ратна-ха̄ра
са̄рвабхаумера кӣрти гхоше д̣хакка̄-ва̄дйа̄ка̄ра
Пословный перевод #
эи дуи ш́лока — эти два стиха; бхакта-кан̣т̣хе — на шее преданных; ратна-ха̄ра — жемчужное ожерелье; са̄рвабхаумера — Сарвабхаумы Бхаттачарьи; кӣрти — славу; гхоше — провозглашают; д̣хакка̄ — барабана; ва̄дйа — звуков; а̄ка̄ра — имеющие форму.
Перевод #
Два стиха, сложенные Сарвабхаумой Бхаттачарьей, обессмертили его имя и сделали его славу такой же громкой, как барабанная дробь, ибо стихи эти отныне сияют на шее у всех преданных, как жемчужные ожерелья.