ЧЧ Мадхйа 6.262

прабху кахе, ‘мукти-паде’ — иха̄ па̄т̣ха хайа
‘бхакти-паде’ кене пад̣а, ки тома̄ра а̄ш́айа

Пословный перевод #

прабху кахе — Господь говорит; мукти-паде — слово мукти-паде; па̄т̣ха — прочтение; хайа — есть; бхакти-паде — слово бхакти-паде; пад̣а — читаешь; ки — каково; тома̄ра — твое; а̄ш́айа — намерение.

Перевод #

Шри Чайтанья Махапрабху сразу же спросил: «В этом стихе стоит слово мукти-паде, а ты заменил его на бхакти-паде. Что ты хочешь этим сказать?»