ЧЧ Мадхйа 6.266

йадйапи се мукти хайа пан̃ча-парака̄ра
са̄локйа-са̄мӣпйа-са̄рӯпйа-са̄ршт̣и-са̄йуджйа а̄ра

Пословный перевод #

йадйапи — хотя; се — это; мукти — освобождение; хайа — есть; пан̃ча-парака̄ра — имеющее пять видов; са̄локйа — под названием салокья.

Перевод #

«Есть пять видов освобождения: салокья, самипья, сарупья, саршти и саюджья».

Комментарий #

Салокья подразумевает вознесение на планету, где обитает Личность Бога, после освобождения от материального рабства; самипья означает возможность войти в окружение Верховной Личности Бога; сарупья — это обретение четырехрукого тела, в точности подобного телу Господа; саршти — это владение теми же богатствами, какими обладает Верховный Господь, а саюджья представляет собой растворение в Брахмане, сиянии Господа. Таковы пять видов освобождения.