ЧЧ Мадхйа 7.28

атаэва туми саба раха нӣла̄чале
дина ката а̄ми тӣртха бхрамиба экале”

Пословный перевод #

атаэва — поэтому; туми — вы; саба — все; раха — оставайтесь; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; дина — дней; ката — некоторое количество; а̄ми — Я; тӣртха — по святым местам; бхрамиба — буду путешествовать; экале — один.

Перевод #

«Поэтому те несколько дней, пока Я буду один совершать паломничество по святым местам, вам всем лучше провести здесь, в Нилачале».