ЧЧ Мадхйа 8.114

та̄н̇ха̄ вину ра̄са-лӣла̄ на̄хи бха̄йа читте
ман̣д̣алӣ чха̄д̣ийа̄ гела̄ ра̄дха̄ анвешите

Пословный перевод #

та̄н̇ха̄ вину — без Нее; ра̄са-лӣла̄ — танец раса; бха̄йа — сияет; читте — в сердце; ман̣д̣алӣ чха̄д̣ийа̄ — покинув место, где был танец раса; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; анвешите — искать.

Перевод #

«Без Шримати Радхарани танец раса не озаряет сердце Кришны. Поэтому Он тоже покинул арену раса-лилы и отправился искать Ее».