ЧЧ Мадхйа 8.239

йаичхе ш́унилун̇, таичхе декхилун̇ тома̄ра махима̄
ра̄дха̄-кр̣шн̣а-премараса-джн̃а̄нера туми сӣма̄

Пословный перевод #

йаичхе — сколько; ш́унилун̇ — (Я) услышал; таичхе — столько; декхилун̇ — увидел; тома̄ра махима̄ — твое величие; ра̄дха̄-кр̣шн̣а-према-раса-<&> джн̃а̄нера — трансцендентного знания о любовных отношениях Радхи и Кришны; туми — ты; сӣма̄ — высший предел.

Перевод #

«Теперь, когда Мне довелось Самому убедиться в твоем величии, Я понимаю, что все, услышанное о тебе, — сущая правда. Что же касается любовных игр Радхи и Кришны, то никто не знает о них больше, чем ты».

Комментарий #

Шри Чайтанья Махапрабху признал Рамананду Рая величайшим авторитетом в трансцендентной науке о любовных отношениях Радхи и Кришны. В этом стихе Господь Сам говорит, что Рамананда Рай олицетворяет высшую ступень знания об этих отношениях.