ЧЧ Мадхйа 9.22
пунах̣ сиддхават̣а а̄ила̄ сеи випра-гхаре
сеи випра кр̣шн̣а-на̄ма лайа нирантаре
Пословный перевод #
пунах̣ — снова; сиддха-ват̣а — в место, которое называется Сиддхавата; а̄ила̄ — вернулся; сеи — этого; випра-гхаре — в доме брахмана; лайа — повторяет; нирантаре — непрерывно.
Перевод #
Побывав в храме Тривикрамы, Господь вернулся в Сиддхавату, где опять остановился у того же брахмана. Теперь этот брахман постоянно повторял маха-мантру Харе Кришна.