ШБ 10.34.4

ӯшух̣ сарасватӣ-тӣре
джалам̇ пра̄ш́йа йата-врата̄х̣
раджанӣм̇ та̄м̇ маха̄-бха̄га̄
нанда-сунандака̄дайах̣

Пословный перевод #

ӯшух̣ — они остались; сарасватӣ-тӣре — на берегу Сарасвати; джалам — воду; пра̄ш́йа — принимая; йата-врата̄х̣ — соблюдая строгие обеты; раджанӣм — ночью; та̄м — той; маха̄-бха̄га̄х̣ — удачливые; нанда-сунандака-а̄дайах̣ — Нанда, Сунанда и другие пастухи.

Перевод #

Нанда, Сунанда и другие необычайно удачливые пастухи провели ту ночь на берегу Сарасвати, дав строгие обеты. Они постились, принимая одну воду.

Комментарий #

Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, что Сунанда — это младший брат Махараджи Нанды.