ШБ 10.44.30

джана̄х̣ праджахр̣шух̣ сарве
карман̣а̄ ра̄ма-кр̣шн̣айох̣
р̣те кам̇сам̇ випра-мукхйа̄х̣
са̄дхавах̣ са̄дху са̄дхв ити

Пословный перевод #

джана̄х̣ — люди; праджахр̣шух̣ — радовались; сарве — все; карман̣а̄ — деяниям; ра̄ма-кр̣шн̣айох̣ — Баларамы и Кришны; р̣те — кроме; кам̇сам — Камсы; випра — из брахманов; са̄дхавах̣ — святые люди; са̄дху са̄дху ити — (восклицали) «Великолепно! Великолепно!».

Перевод #

Все, кроме Камсы, радовались удивительному подвигу Кришны и Баларамы. Лучшие из брахманов и великие святые восклицали: «Великолепно! Великолепно!»

Комментарий #

Когда говорится, что лучшие из брахманов и садху восклицали «Превосходно! Великолепно!», подразумевается, что худшие из брахманов, то есть жрецы Камсы, пребывали в глубокой скорби.