ШБ 10.51.14
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
са икшва̄ку-куле джа̄то
ма̄ндха̄тр̣-танайо маха̄н
мучукунда ити кхйа̄то
брахман̣йах̣ сатйа-сан̇гарах̣
Пословный перевод #
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; сах̣ — он; икшва̄ку- куле — в династии Икшваку (внука Вивасвана, бога Солнца); джа̄тах̣ — рожденный; ма̄ндха̄тр̣-танайах̣ — сын царя Мандхаты; маха̄н — великий человек; мучукундах̣ ити кхйа̄тах̣ — по имени Мучукунда; брахман̣йах̣ — преданный брахманам; сатйа — верный своему слову; сан̇гарах̣ — в сражении.
Перевод #
Шукадева Госвами сказал: Его звали Мучукунда. Он принадлежал к династии Икшваку, а отцом его был царь Мандхата. Мучукунда был верен брахманической культуре и в сражениях всегда держал свое слово.