ШБ 10.52.9
пала̄йама̄нау тау др̣шт̣ва̄
ма̄гадхах̣ прахасан балӣ
анвадха̄вад ратха̄нӣкаир
ӣш́айор апрама̄н̣а-вит
Пословный перевод #
пала̄йама̄нау — убегавших; тау — этих двоих; др̣шт̣ва̄ — увидев; ма̄гадхах̣ — Джарасандха; прахасан — громко рассмеявшись; балӣ — могучий; анвадха̄ват — побежал за Ними; ратха — с колесничими; анӣкаих̣ — и воинами; ӣш́айох̣ — повелителей; апрама̄н̣а- вит — не понимая могущества.
Перевод #
Увидев, что Они убегают, могучий Джарасандха расхохотался и вместе со своими воинами и колесничими стал преследовать Их. Он не понимал величия этих двух проявлений Бога.