ШБ 10.61.37

калин̇га-ра̄джам̇ тараса̄
гр̣хӣтва̄ даш́аме паде
данта̄н апа̄тайат круддхо
йо ’хасад вивр̣таир двиджаих̣

Пословный перевод #

калин̇га-ра̄джам — царя Калинги; тараса̄ — быстро; гр̣хӣтва̄ — схватив; даш́аме — на его десятом; паде — шагу (когда тот пытался сбежать); данта̄н — его зубы; апа̄тайат — Он выбил; круддхах̣ — разгневанный; йах̣ — кто; ахасат — смеялся; вивр̣таих̣ — с открытыми; двиджаих̣ — зубами.

Перевод #

Царь Калинги, который, смеясь над Господом Баларамой, скалился всеми своими зубами, попытался убежать, однако, не успел он сделать и десяти шагов, рассвирепевший Баларама быстро схватил его и выбил ему все зубы.