ШБ 10.62.6

дох̣-сахасрам̇ твайа̄ даттам̇
парам̇ бха̄ра̄йа ме ’бхават
три-локйа̄м̇ пратийоддха̄рам̇
на лабхе твад р̣те самам

Пословный перевод #

дох̣ — рук; сахасрам — тысяча; твайа̄ — тобой; даттам — данные; парам — лишь; бха̄ра̄йа — бременем; ме — для меня; абхават — стали; три-локйам — в трех мирах; пратийоддха̄рам — соперника; на лабхе — не нахожу; тват — тебя; р̣те — кроме; самам — равного.

Перевод #

Тысяча рук, которые ты даровал мне, превратились для меня в ненужное бремя. Во всех трех мирах нет никого, кроме тебя, кто мог бы сразиться со мной.

Комментарий #

Как пишут ачарьи, Банасура намекает здесь: «Победив тебя, Господа Шиву, я окончательно завоюю весь мир и удовлетворю свое желание сражаться».