ШБ 10.69.23

татра̄пй ачашт̣а говиндам̇
ла̄лайантам̇ сута̄н ш́иш́ӯн
тато ’нйасмин гр̣хе ’паш́йан
маджджана̄йа кр̣тодйамам

Пословный перевод #

татра — там; апи — и; ачашт̣а — он увидел; говиндам — Господа Кришну; ла̄лайантам — ласкающего; сута̄н — Своих детей; ш́иш́ӯн — маленьких; татах̣ — затем; анйасмин — в другом; гр̣хе — дворце; апаш́йат — он увидел (Его); маджджана̄йа — к омовению; кр̣та-удйамам — готовящегося.

Перевод #

Там он увидел, как Господь Кришна, играя роль любящего отца, ласкает Своих маленьких детей. Оттуда он направился в следующий дворец — там Господь Кришна готовился совершить омовение.

Комментарий #

Этот перевод взят из книги «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрилы Прабхупады.

Шрила Вишванатха Чакраварти поясняет, что почти во всех дворцах, которые посещал Нарада, Господь Кришна оказывал почести и поклонялся ему.