ШБ 10.69.28

кутрачид двиджа-мукхйебхйо
дадатам̇ га̄х̣ св-алан̇кр̣та̄х̣
итиха̄са-пура̄н̣а̄ни
ш́р̣н̣вантам̇ ман̇гала̄ни ча

Пословный перевод #

кутрачит — где-то; двиджабрахманам; мукхйебхйах̣ — лучшим; дадатам — раздавая; га̄х̣ — коров; су — хорошо; алан̇кр̣та̄х̣ — украшенных; итиха̄са — истории из эпоса; пура̄н̣а̄ни — и Пураны; ш́р̣н̣вантам — слушая; ман̇гала̄ни — благоприятные; ча — и.

Перевод #

В одном месте Он раздавал возвышенным брахманам богато украшенных коров, а в другом — слушал несущие благо повествования из эпоса и Пуран.

Комментарий #

Шрила Вишванатха Чакраварти сообщает нам, что коров раздают утром, тогда как слушание писаний обычно происходит во второй половине дня.