ШБ 10.70.15
гр̣хӣтва̄ па̄н̣ина̄ па̄н̣ӣ
са̄ратхес там атха̄рухат
са̄тйакй-уддхава-сам̇йуктах̣
пӯрва̄дрим ива бха̄скарах̣
Пословный перевод #
гр̣хӣтва̄ — держась; па̄н̣ина̄ — Своей рукой; па̄н̣ӣ — за руки; са̄ратхех̣ — Своего колесничего; там — в нее; атха — затем; а̄рухат — Он садился; са̄тйаки-уддхава — Сатьяки и Уддхавой; сам̇йуктах̣ — сопровождаемый; пӯрва — востока; адрим — над горой; ива — словно; бха̄скарах̣ — солнце.
Перевод #
Опираясь на руки Своего возничего, Господь Кришна вместе с Сатьяки и Уддхавой садился в колесницу, словно солнце, восходящее над восточными горами.
Комментарий #
Ачарьи отмечают, что колесничий Господа стоял со сложенными ладонями, а Господь, правой рукой держась за его ладони, забирался на колесницу.