ШБ 10.72.23

ра̄джанйа-бандхаво хй эте
брахма-лин̇га̄ни бибхрати
дада̄ни бхикшитам̇ тебхйа
а̄тма̄нам апи дустйаджам

Пословный перевод #

ра̄джанйа-бандхавах̣ — родственники кшатриев; хи — несомненно; эте — эти; брахмабрахманов; лин̇га̄ни — знаки; бибхрати — они носят; дада̄ни — я должен дать; бхикшитам — то, что просят; тебхйах̣ — им; а̄тма̄нам — свое тело; апи — даже; дустйаджам — невозможно оставить.

Перевод #

[Джарасандха подумал:] Вне всяких сомнений, это члены царского рода, переодевшиеся брахманами. Однако мне все равно следует дать им то, о чем они попросят, даже если это будет мое тело.

Комментарий #

Здесь Джарасандха показывает, на какие жертвы он готов пойти, лишь бы исполнить просьбу брахманов.