ШБ 10.81.12
бра̄хман̣ас та̄м̇ ту раджанӣм
ушитва̄чйута-мандире
бхуктва̄ пӣтва̄ сукхам̇ мене
а̄тма̄нам̇ свар-гатам̇ йатха̄
Пословный перевод #
бра̄хман̣ах̣ — брахман; та̄м — эту; ту — и; раджанӣм — ночь; ушитва̄ — проведя; ачйута — Господа Кришны; мандире — во дворце; бхуктва̄ — наевшись; пӣтва̄ — напившись; сукхам — до полного удовлетворения; мене — он почувствовал; а̄тма̄нам — себя; свах̣ — духовного мира; гатам — достигшим; йатха̄ — словно.
Перевод #
[Шукадева Госвами продолжал:] Наевшись и напившись вдоволь, брахман провел ночь во дворце Господа Ачьюты. Он чувствовал себя так, будто вернулся в духовный мир.