ШБ 10.84.19
брахма те хр̣дайам̇ ш́уклам̇
тапах̣-сва̄дхйа̄йа-сам̇йамаих̣
йатропалабдхам̇ сад вйактам
авйактам̇ ча татах̣ парам
Пословный перевод #
брахма — Веды; те — Твое; хр̣дайам — сердце; ш́уклам — чистое; тапах̣ — аскезой; сва̄дхйа̄йа — изучением; сам̇йамаих̣ — и самообузданием; йатра — в котором; упалабдхам — наблюдается; сат — чистое духовное бытие; вйактам — проявленное (продукты материального творения); авйактам — непроявленное (тонкие причины творения); ча — и; татах̣ — этому; парам — трансцендентное.
Перевод #
Веды — это Твое безукоризненно чистейшее сердце. Благодаря им человек, который совершает аскезу, изучает их и учится владеть собой, может увидеть проявленное, непроявленное, а также чистое бытие, трансцендентное обоим этим состояниям.
Комментарий #
Вьякта, «проявленное», — это объекты, которые мы видим в этом мире, а авьякта — это тонкие, глубинные причины мироздания. Веды указывают нам путь к трансцендентному миру — миру Брахмана, который лежит за пределами всех материальных причин и следствий.