ШБ 10.88.23
са тад-вара-парӣкша̄ртхам̇
ш́амбхор мӯрдхни кила̄сурах̣
сва-хастам̇ дха̄тум а̄ребхе
со ’бибхйат сва-кр̣та̄ч чхивах̣
Пословный перевод #
сах̣ — он; тат — его (Господа Шивы); вара — благословение; парӣкша̄-артхам — чтобы проверить; ш́амбхох̣ — Господа Шивы; мӯрдхни — на голову; кила — в самом деле; асурах̣ — демон; сва — свою; хастам — руку; дха̄тум — положить; а̄ребхе — он попытался; сах̣ — он; абибхйат — испугался; сва — им самим; кр̣та̄т — того, что было сделано; ш́ивах̣ — Господь Шива.
Перевод #
Чтобы проверить благословение Господа Шамбху, демон тут же попытался прикоснуться рукой к его голове, так что Шива сам пришел в ужас от того, что наделал.