ШБ 11.1.20
ш́рутва̄могхам̇ випра-ш́а̄пам̇
др̣шт̣ва̄ ча мушалам̇ нр̣па
висмита̄ бхайа-сантраста̄
бабхӯвур два̄ракаукасах̣
Пословный перевод #
ш́рутва̄ — услышав о; амогхам — неотразимом; випра-ш́а̄пам — проклятии брахманов; др̣шт̣ва̄ — увидев; ча — и; мушалам — булаву; нр̣па — о царь; висмита̄х̣ — удивленные; бхайа — от страха; сантраста̄х̣ — охваченные смятением; бабхӯвух̣ — они стали; два̄рака̄-окасах̣ — жители Двараки.
Перевод #
О царь Парикшит, когда жители Двараки услышали о брахманском проклятии, которому невозможно было противостоять, и увидели булаву, их охватило изумление и страх.