ШБ 11.16.39
сан̇кхйа̄нам̇ парама̄н̣ӯна̄м̇
ка̄лена крийате майа̄
на татха̄ ме вибхӯтӣна̄м̇
ср̣джато ’н̣д̣а̄ни кот̣иш́ах̣
Пословный перевод #
сан̇кхйа̄нам — пересчет; парама-ан̣ӯна̄м — атомов; ка̄лена — через некоторое время; крийате — выполнен; майа̄ — Мной; на — не; татха̄ — таким же образом; ме — Моих; вибхӯтӣна̄м — достояний; ср̣джатах̣ — кто создает; ан̣д̣а̄ни — вселенных; кот̣иш́ах̣ — в миллионах и миллионах.
Перевод #
Даже если через какое-то время Мне удалось бы счесть все атомы в мироздании, Я все равно не смог бы перечислить все Мои достояния, проявленные в миллионах и миллионах вселенных.
Комментарий #
Здесь Господь объясняет, что Уддхаве не стоит ждать полного перечня достояний Господа, поскольку даже Сам Господь не знает их пределов. Как пишет Шрила Джива Госвами, ка̄лена означает, что Господь присутствует в каждом атоме, а потому может без труда пересчитать их все, поскольку число их конечно. Однако, хотя Господь и всеведущ, даже Ему не под силу перечислить все Свои достояния, ибо их число бесконечно.