ШБ 2.9.27

йатха̄тма-ма̄йа̄-йогена
на̄на̄-ш́актй-упабр̣м̇хитам
вилумпан виср̣джан гр̣хн̣ан
бибхрад а̄тма̄нам а̄тмана̄

Пословный перевод #

йатха̄ — а также; а̄тма — своего; ма̄йа̄ — могущества; йогена — комбинированием; на̄на̄ — различные; ш́акти — энергии; упабр̣м̇хитам — соединяешь в разных сочетаниях; вилумпан — для уничтожения; виср̣джан — для порождения; гр̣хн̣ан — для принятия; бибхрат — для поддержания; а̄тма̄нам — Себя; а̄тмана̄ — Собой.

Перевод #

[Поведай мне также о том,] как из Тебя исходят различные энергии, которые, соединяясь между собой в различных сочетаниях, уничтожают, порождают, принимают и поддерживают.

Комментарий #

Все проявленное творение — не что иное, как Сам Господь, распространяющий Себя в форме Своих энергий (внутренней, внешней и пограничной), подобно тому как солнечный свет представляет собой проявление энергии Солнца. Энергии Господа одновременно едины с Господом и отличны от Него, как солнечный свет, который одновременно един с Солнцем и отличен от него. Исполняя волю Господа, эти энергии действуют, соединяясь между собой в различных сочетаниях. Деятельные начала, олицетворенные в Брахме, Вишну, Шиве, также являются воплощениями Господа. Иначе говоря, в целом творении нет ничего, кроме Господа, однако Сам Господь стоит в стороне от всего, что происходит в творении. Как это следует понимать, будет объяснено ниже.