ШБ 3.19.20
гирайах̣ пратйадр̣ш́йанта
на̄на̄йудха-мучо ’нагха
диг-ва̄сасо йа̄тудха̄нйах̣
ш́ӯлинйо мукта-мӯрдхаджа̄х̣
Пословный перевод #
гирайах̣ — горы; пратйадр̣ш́йанта — казалось; на̄на̄ — различные; а̄йудха — виды оружия; мучах̣ — извергая; анагха — о безгрешный Видура; дик-ва̄сасах̣ — обнаженные; йа̄тудха̄нйах̣ — демоницы; ш́ӯлинйах̣ — с трезубцами; мукта — распустившие; мӯрдхаджа̄х̣ — волосы.
Перевод #
О безгрешный Видура, горы, казалось, извергали все виды оружия. Откуда ни возьмись, появились обнаженные демоницы с длинными распущенными волосами и с трезубцами в руках.