ШБ 3.22.24

пратта̄м̇ духитарам̇ самра̄т̣
садр̣кша̄йа гата-вйатхах̣
упагухйа ча ба̄хубхйа̄м
ауткан̣т̣хйонматхита̄ш́айах̣

Пословный перевод #

пратта̄м — отданную; духитарам — дочь; самра̄т̣ — император (Ману); садр̣кша̄йа — достойному человеку; гата-вйатхах̣ — снявший с себя ответственность; упагухйа — обнимая; ча — и; ба̄хубхйа̄м — обеими руками; ауткан̣т̣хйа-унматхита-а̄ш́айах̣ — ум которого был охвачен тревогой и волнением.

Перевод #

Отдав Девахути в жены достойному человеку и таким образом сняв с себя ответственность за ее судьбу, Сваямбхува Ману, взволнованный предчувствием близкой разлуки, сердечно обнял свою горячо любимую дочь.

Комментарий #

Пока отец не выдал свою дочь замуж за достойного человека, он все время пребывает в беспокойстве. Отец и мать несут ответственность за детей до тех пор, пока не женят их, найдя подходящую партию; исполнив таким образом свой долг, отец освобождается от лежащей на нем ответственности.