ШБ 4.1.21

тапйама̄нам̇ три-бхуванам̇
пра̄н̣а̄йа̄маидхаса̄гнина̄
ниргатена мунер мӯрдхнах̣
самӣкшйа прабхавас трайах̣

Пословный перевод #

тапйама̄нам — совершая аскезы; три-бхуванам — эти три мира; пра̄н̣а̄йа̄ма — выполнение дыхательных упражнений; эдхаса̄ — топливо; агнина̄ — огнем; ниргатена — выходящим из; мунех̣ — великого мудреца; мӯрдхнах̣ — макушки; самӣкшйа — взглянув; прабхавах̣ трайах̣ — три великих бога (Брахма, Вишну и Махешвара).

Перевод #

Когда Атри Муни совершал эти суровые аскезы, из его головы благодаря дыхательным упражнениям вырвался яркий огонь, и этот огонь увидели три главных божества трех миров.

Комментарий #

По словам Шрилы Дживы Госвами, огонь пранаямы представляет собой удовлетворение, которое испытывает человек. Этот огонь был замечен Сверхдушой, Вишну, благодаря чему огонь пранаямы увидели также Господь Брахма и Шива. С помощью дыхательных упражнений Атри Муни сосредоточил свой ум на Сверхдуше, повелевающей вселенной. Согласно «Бхагавад- гите», повелителем вселенной является Ва̄судева (ва̄судевах̣ сарвам ити), а Господь Брахма и Господь Шива действуют под Его началом. Таким образом, Господь Брахма и Господь Шива, послушные воле Ва̄судевы, обратили внимание на Атри Муни, совершавшего суровые аскезы, и, как говорится в следующем стихе, довольные мудрецом, предстали перед ним.