ШБ 4.10.8

са та̄н а̄патато вӣра
угра-дханва̄ маха̄-ратхах̣
экаикам̇ йугапат сарва̄н
ахан ба̄н̣аис трибхис трибхих̣

Пословный перевод #

сах̣ — Дхрува Махараджа; та̄н — всех их; а̄пататах̣ — падающих на него; вӣрах̣ — герой; угра-дханва̄ — могучий лучник; маха̄-ратхах̣ — который мог бы сражаться со множеством колесниц; эка- экам — одного за другим; йугапат — одновременно; сарва̄н — всех; ахан — убивал; ба̄н̣аих̣ — стрелами; трибхих̣ трибхих̣ — по три.

Перевод #

Дхрува Махараджа, которому не было равных в искусстве ведения боя на колесницах и стрельбе из лука, принялся истреблять войско якшей, выпуская каждый раз по три стрелы.