ШБ 4.2.11
эша ме ш́ишйата̄м̇ пра̄пто
йан ме духитур аграхӣт
па̄н̣им̇ випра̄гни-мукхатах̣
са̄витрйа̄ ива са̄дхуват
Пословный перевод #
эшах̣ — он (Шива); ме — мое; ш́ишйата̄м — подчиненное положение; пра̄птах̣ — принял; йат — так как; ме духитух̣ — моей дочери; аграхӣт — он взял; па̄н̣им — руку; випра-агни — брахманов и огня; мукхатах̣ — в присутствии; са̄витрйа̄х̣ — Гаятри; ива — подобной; са̄дхуват — как честный человек.
Перевод #
Перед жертвенным огнем и брахманами он взял в жены мою дочь и тем самым признал мое превосходство над собой. Женившись на моей дочери, которая ни в чем не уступает Гаятри, он старался произвести впечатление честного человека.
Комментарий #
Утверждая, что Господь Шива старался произвести впечатление честного человека, Дакша хочет сказать, что Шива поступил непорядочно, так как не оказал ему почтения, которое зять должен оказывать своему тестю.