ШБ 4.29.9

акшин̣ӣ на̄сике а̄сйам
ити пан̃ча пурах̣ кр̣та̄х̣
дакшин̣а̄ дакшин̣ах̣ карн̣а
уттара̄ чоттарах̣ смр̣тах̣
паш́чиме итй адхо два̄рау
гудам̇ ш́иш́нам ихочйате

Пословный перевод #

акшин̣ӣ — два глаза; на̄сике — две ноздри; а̄сйам — рот; ити — так; пан̃ча — пять; пурах̣ — спереди; кр̣та̄х̣ — сделаны; дакшин̣а̄ — южные ворота; дакшин̣ах̣ — правое; карн̣ах̣ — ухо; уттара̄ — северные ворота; ча — также; уттарах̣ — левое ухо; смр̣тах̣ — считается; паш́чиме — на западе; ити — так; адхах̣ — внизу; два̄рау — двое ворот; гудам — задний проход; ш́иш́нам — детородный орган; иха — здесь; учйате — говорится.

Перевод #

Пять органов чувств: два глаза, две ноздри и рот — расположены спереди. Правое ухо называют южными воротами, а левое — северными. Два отверстия, или двое ворот, расположенных на западе, называют задним проходом и детородным органом.

Комментарий #

Из всех сторон света самой важной является восточная, в первую очередь потому, что на востоке восходит солнце. Поэтому ворота, расположенные на восточной стороне тела — глаза, нос и рот, — имеют жизненно важное значение.