ШБ 4.6.52
дева̄на̄м̇ бхагна-га̄тра̄н̣а̄м
р̣твиджа̄м̇ ча̄йудха̄ш́мабхих̣
бхавата̄нугр̣хӣта̄на̄м
а̄ш́у манйо ’ств ана̄турам
Пословный перевод #
дева̄на̄м — полубогов; бхагна-га̄тра̄н̣а̄м — у которых переломаны руки и ноги; р̣твиджа̄м — жрецов; ча — и; а̄йудха-аш́мабхих̣ — оружием и камнями; бхавата̄ — тобой; анугр̣хӣта̄на̄м — облагодетельствованные; а̄ш́у — сразу же; манйо — о Господь Шива (пребывающий в гневе); асту — пусть будет; ана̄турам — излечение от ран.
Перевод #
О Господь Шива, пусть полубоги и жрецы, которым твои воины переломали руки и ноги, по твоей милости излечатся и их раны заживут.