ШБ 4.8.25
на̄радас тад упа̄карн̣йа
джн̃а̄тва̄ тасйа чикӣршитам
спр̣шт̣ва̄ мӯрдханй агха-гхнена
па̄н̣ина̄ пра̄ха висмитах̣
Пословный перевод #
на̄радах̣ — великий мудрец Нарада; тат — тот; упа̄карн̣йа — случайно услышав; джн̃а̄тва̄ — и зная; тасйа — его (Дхрувы Махараджи); чикӣршитам — деяния; спр̣шт̣ва̄ — коснувшись; мӯрдхани — головы; агха-гхнена — которая снимает все грехи; па̄н̣ина̄ — рукой; пра̄ха — сказал; висмитах̣ — удивленный.
Перевод #
Услышав об этом, великий мудрец Нарада, которому были известны намерения Дхрувы Махараджи, был поражен. Он нашел Дхруву и, коснувшись его головы своей рукой, снимающей все грехи, сказал следующее.
Комментарий #
Нарада не присутствовал при разговоре Дхрувы Махараджи и его матери Сунити о том, что произошло во дворце, поэтому может возникнуть вопрос: как Нарада узнал о случившемся? Ответ заключается в том, что Нарада — трикала-гья: он так могуществен, что, подобно Сверхдуше, Верховной Личности Бога, знает все, что происходило, происходит и будет происходить в сердце каждого. Поняв, что Дхрува Махараджа преисполнен решимости во что бы то ни стало добиться своей цели, Нарада пришел помочь ему. Это можно объяснить тем, что Верховный Господь находится в сердце каждого живого существа, и, когда Он видит, что в живом существе пробудилось искреннее желание заниматься преданным служением, Он посылает к нему Своего представителя, как Он послал Нараду к Дхруве Махарадже. Об этом говорится в «Чайтанья-чаритамрите»: гуру-кр̣шн̣а-праса̄де па̄йа бхакти-лата̄- бӣджа — человек получает доступ к преданному служению по милости духовного учителя и Кришны. И поскольку Дхрува Махараджа был исполнен решимости, Кришна, Сверхдуша, тотчас послал к Дхруве Своего представителя, Нараду, чтобы дать ему духовное посвящение.