ШБ 4.8.59-60

эвам̇ ка̄йена манаса̄
вачаса̄ ча мано-гатам
паричарйама̄н̣о бхагава̄н
бхактимат-паричарйайа̄

Пословный перевод #

эвам — так; ка̄йена — телом; манаса̄ — умом; вачаса̄ — словами; ча — также; манах̣-гатам — просто думая о Господе; паричарйама̄н̣ах̣ — занятый преданным служением; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; бхакти-мат — в соответствии с регулирующими принципами преданного служения; паричарйайа̄ — поклоняясь Господу; пум̇са̄м — преданного; ама̄йина̄м — кто искренен и серьезен; самйак — совершенно; бхаджата̄м — занятый преданным служением; бха̄ва-вардханах̣ — Господь, который углубляет экстаз преданного; ш́рейах̣ — высшая цель; диш́ати — дарует; абхиматам — желание; йат — как они есть; дхарма-а̄дишу — связанный с духовной жизнью и экономическим развитием; дехина̄м — обусловленных душ.

Перевод #

Господь исполняет любые желания того, кто ревностно и преданно служит и поклоняется Ему своим умом, словами и телом и поглощен деятельностью, которая, согласно шастрам, относится к преданному служению. Если такой преданный стремится к плодам материальной религиозности или хочет добиться экономического благополучия, чувственных наслаждений и освобождения из материального мира, Господь вознаграждает его, исполняя эти желания.

Комментарий #

Преданное служение так могущественно, что тот, кто занимается им, может обрести все, что хочет, получив благословение Верховной Личности Бога. Обусловленные души очень привязаны к материальному миру, поэтому они совершают религиозные обряды ради того, чтобы обрести материальные блага в форме дхармы и артхи.