ШБ 4.8.70

маитрейа ува̄ча
ити деваршин̣а̄ проктам̇
виш́рутйа джагатӣ-патих̣
ра̄джа-лакшмӣм ана̄др̣тйа
путрам эва̄нвачинтайат

Пословный перевод #

маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея сказал; ити — так; деваршин̣а̄ — великим мудрецом Нарадой; проктам — сказанное; виш́рутйа — выслушав; джагатӣ-патих̣ — царь; ра̄джа-лакшмӣм — о богатстве своего огромного царства; ана̄др̣тйа — не заботясь; путрам — его сына; эва — несомненно; анвачинтайат — начал думать о нем.

Перевод #

Великий Майтрея продолжал: Выслушав Нараду Муни, царь Уттанапада забросил все дела, отстранился от управления своим обширным царством, богатым, как сама богиня процветания, и погрузился в размышления о своем сыне Дхруве.