ШБ 4.8.75

чатуртхам апи ваи ма̄сам̇
два̄даш́е два̄даш́е ’хани
ва̄йу-бхакшо джита-ш́ва̄со
дхйа̄йан девам адха̄райат

Пословный перевод #

чатуртхам — четвертый; апи — также; ваи — таким же образом; ма̄сам — месяц; два̄даш́е два̄даш́е — на двенадцатый; ахани — день; ва̄йу — воздухом; бхакшах̣ — питающийся; джита-ш́ва̄сах̣ — управляя дыханием; дхйа̄йан — медитируя; девам — Верховному Господу; адха̄райат — поклонялся.

Перевод #

За четвертый месяц Дхрува Махараджа в совершенстве овладел дыхательными упражнениями, так, что делал один вдох в двенадцать дней. Таким образом он полностью успокоил свой ум и, погрузившись в медитацию, продолжал поклоняться Верховной Личности Бога.