ШБ 4.9.18

маитрейа ува̄ча
атха̄бхишт̣ута эвам̇ ваи
сат-сан̇калпена дхӣмата̄
бхр̣тйа̄нуракто бхагава̄н
пратинандйедам абравӣт

Пословный перевод #

маитрейах̣ ува̄ча — Майтрея сказал; атха — затем; абхишт̣утах̣ — воспетый; эвам — таким образом; ваи — определенно; сат- сан̇калпена — Дхрувой Махараджей, в сердце которого были лишь благие желания; дхӣ-мата̄ — поскольку он был очень разумен; бхр̣тйа-анурактах̣ — весьма расположенный к преданным; бхагава̄н — Верховный Господь; пратинандйа — поприветствовав его; идам — это; абравӣт — сказал.

Перевод #

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, когда Дхрува Махараджа, все помыслы которого были чисты, окончил свою молитву, Верховный Господь, Личность Бога, неизменно милостивый к Своим преданным и слугам, обратился к нему со словами приветствия.