ШБ 5.9.12

атха када̄чит каш́чид вр̣шала-патир бхадра-ка̄лйаи пуруша- паш́ум а̄лабхата̄патйа-ка̄мах̣.

Пословный перевод #

атха — затем; када̄чит — как-то раз; каш́чит — некий; вр̣шала- патих̣ — главарь шайки разбойников-шудр; пуруша-паш́ум — животное в человеческом облике; а̄лабхата — стал приносить в жертву; апатйа-ка̄мах̣ — желающий иметь сына.

Перевод #

Как-то раз главарь шайки разбойников-шудр, желая умилостивить богиню Бхадру Кали, чтобы она наградила его сыном, решил принести ей в жертву получеловека — того, кто мало чем отличается от животного.

Комментарий #

Люди, стоящие на низших ступенях развития, в частности шудры, ради исполнения своих материальных желаний поклоняются богине Кали (Бхадре Кали) и другим полубогам. Иногда они даже приносят в жертву полубогам людей. Обычно они выбирают для этого какого-нибудь примитивного дикаря, иными словами животное в человеческом облике.