ШБ 8.10.48

йа̄тудха̄нйаш́ ча ш́аташ́ах̣
ш́ӯла-хаста̄ вива̄сасах̣
чхиндхи бхиндхӣти ва̄динйас
татха̄ ракшо-ган̣а̄х̣ прабхо

Пословный перевод #

йа̄тудха̄нйах̣ — плотоядные демоницы; ча — и; ш́аташ́ах̣ — сотнями; ш́ӯла-хаста̄х̣ — держащие в руках трезубцы; вива̄сасах̣ — голые; чхиндхи — руби; бхиндхи — коли; ити — так; ва̄динйах̣ — произносящие; татха̄ — так; ракшах̣-ган̣а̄х̣ — толпы ракшасов (разновидность демонов); прабхо — о царь.

Перевод #

Затем, о царь, появились сотни плотоядных демонов и демониц, обнаженных, с трезубцами в руках, и все они кричали: «Руби их на куски! Коли их!»