ШБ 8.7.4

ити тӯшн̣ӣм̇ стхита̄н даитйа̄н
вилокйа пурушоттамах̣
смайама̄но виср̣джйа̄грам̇
пуччхам̇ джагра̄ха са̄марах̣

Пословный перевод #

ити — так; тӯшн̣ӣм — молчащих; стхита̄н — стоящих; даитйа̄н — демонов; вилокйа — увидев; пуруша-уттамах̣ — Верховная Личность; смайама̄нах̣ — улыбающийся; виср̣джйа — выделив; аграм — переднюю часть; пуччхам — хвост; джагра̄ха — взял; са-амарах̣ — сопровождаемый полубогами.

Перевод #

После этого демоны умолкли, не желая соглашаться с полубогами. Господь взглянул на демонов и улыбнулся, ибо хорошо понимал их мотивы. Он не стал спорить с демонами и сразу взял змея за хвост. Полубоги последовали Его примеру.