ШБ 9.10.24
тато нишкрамйа лан̇ка̄йа̄
йа̄тудха̄нйах̣ сахасраш́ах̣
мандодарйа̄ самам̇ татра
прарудантйа упа̄драван
Пословный перевод #
татах̣ — после этого; нишкрамйа — выйдя; лан̇ка̄йа̄х̣ — из Ланки; йа̄тудха̄нйах̣ — жены ракшасов; сахасраш́ах̣ — тысячами; мандодарйа̄ — с Мандодари, женой Раваны; самам — вместе; татра — туда; прарудантйах̣ — скорбно рыдающие; упа̄драван — приближающиеся (к своим мертвым мужьям).
Перевод #
После этого Мандодари, жена Раваны, и остальные женщины, чьи мужья пали в бою, вышли из [города] Ланки. Безутешно рыдая, они приблизились к мертвым телам Раваны и других ракшасов.